Portuguese Basics: Lesson 9

Alright, so, once again:

Translate this:
Your answer:

Good. If you wanted to say the very interesting word, you would simply say the word very interesting. Do say that:

Translate this:
Your answer:

There is a noticeable but smalll exception in Portuguese: with words bom and boa. They work just like they do in English so you say the good lady instead of the lady good or the good time instead of the time good. Apply it:

Translate this:
Your answer:

Translate this:
Your answer:

Other than that, it works like a charm.

Now, talking vocabulary, let’s learn one rule which will let you transform English words into Portuguese ones:

English words that end in ble (possible, comprehensible, negotiable, habitable...) end in vel in Portuguese.

So, how would you say:

Translate this:
Your answer:

Say:

Translate this:
Your answer:

Say:

Translate this:
Your answer:

In "comfortable", you don’t only change the "ble" to "vel" but also change the "m" to "n". This doesn’t make such a big difference in speech and you would be perfectly understood even if you didn’t do it. Anyway, say:

Translate this:
Your answer:

Translate this:
Your answer:

Have in mind, that "vel" works for both genders as well. If "a coach" is "sofa", how would you say:

Translate this:
Your answer:

Finally, let’s learn one more thing:

The Portuguese word for this (not when it is followed by something for example this thing but when it stands alone, i.e. just this) is isso.

How would you say:

Translate this:
Your answer:

Translate this:
Your answer:

Translate this:
Your answer:

So, this’s good indeed. Let’s end it here.

Next lesson >