Introduction to Uzbek Structures: Lesson 3

In the third lesson of this course, you will learn to say how you’re doing, ask about others and say where you are.

First, a review of what you know. You can say what something is:

Translate this:
Your answer:

You can also say that something is good:

Translate this:
Your answer:

You can ask if something (like coffee-kofe) is good (using mi):

Translate this:
Your answer:

You can say that something is not (emas) good:

Translate this:
Your answer:

You can ask where (qayerda) something (like the hotel-bu mehmonxona) is:

Translate this:
Your answer:

You can say where something is.

Translate this:
Your answer:

Translate this:
Your answer:

Translate this:
Your answer:

You know how to say That is good: U yaxshi}. But if you want to say that you are good, you use an ending, [man:

I am good = Yaxshiman

Say you are good:

Translate this:
Your answer:

In Uzbek, you don’t need the subject pronoun, I (men), but you can add it for emphasis:

Translate this:
Your answer:

You can also use this with "post-positional phrases".

I am in the room = (Men) bu xonadaman (xona:room + -da:in + -man:am)

Emphasizing the I by starting with Men, say I am at the hotel:

Translate this:
Your answer:

Now say I am here.

Translate this:
Your answer:

The word for you is siz. And -siz is the ending for saying (you) are. So asking where someone is goes like this:

Where are you? = You where-at-are? = Siz qayerdasiz?

Translate this:
Your answer:

And how would you say, You are there (use siz at the beginning for emphasis):

Translate this:
Your answer:

When you use the question word mi with the endings man and siz, it comes before these personal endings:

Are you good? = Siz yaxshimisiz? (yaxshi:good + mi:? + siz:are)

Are you here? = Siz buyerdamisiz? (bu:this + yer:place + da:at + mi:? + siz:are)

How would you ask, Are you at the hotel? (skip the emphatic siz):

Translate this:
Your answer:

Give the answer, Yes, I’m at the hotel:

Translate this:
Your answer:

As you know, emas is not. To negate a sentence with -man or -siz, add them to emas. So, to say you’re not at the hotel goes like this:

I am not at the hotel = this hotel-at not-am = bu mehmonxonada emasman

Say you’re not in the room:

Translate this:
Your answer:

Let’s have a short phone conversation. Note that when I and you are in surrounded by dashes (-I-), you should start the sentence with men or siz for emphasis. Your colleague starts by asking if you are well.

Translate this:
Your answer:

You answer:

Translate this:
Your answer:

He answers, Yaxshi, good, then asks where you are.

Translate this:
Your answer:

Tell him you’re at the hotel.

Translate this:
Your answer:

He says he’ll see you later and you hang up, before preparing for lesson 4.

In the next lesson, you’ll learn more about postpositions and how to ask for things.

Next lesson >