-->

Introduction to Spanish_ Nahuatl:
Lesson 2

By motanz

El sistema de prefijos para los pronombres yo, , ustedes, nosotros y la falta de prefijos para ella, él, ellos y ellas, funciona de la misma manera para los verbos que para los sustantivos.

El verbo dormir es cochi.

Ahora, usando el sistema de prefijos, traduce los siguientes enunciados:

Yo duermo

Answer: Nicochi
Not correct. Please try again.

Tú duermes

Answer: Ticochi
Not correct. Please try again.

Él duerme

Answer: Cochi
Not correct. Please try again.

ÉL duerme (enfático)

Answer: Cochi in yehhuātl
Not correct. Please try again.

Para volver los verbos al plural, sólo se agrega una h al final.

El verbo dormir en plural es cochih, así…

Nosotros dormimos

Answer: Ticochih
Not correct. Please try again.

Ustedes duermen

Answer: Ancochih
Not correct. Please try again.

Ellos duermen

Answer: Cochih
Not correct. Please try again.

ELLOS duermen (enfático)

Answer: Cochih in yehhuāntin
Not correct. Please try again.

Ahora que sabemos como funcionan los verbos, podemos decir donde vivimos.

El verbo chanti tiene 2 significados diferentes, vivir en (como en habitar) y ser de (como en yo soy de…). De nuevo, depende del contexto para saber cual es el caso específico en una conversación.
México en Náhuatl es Mēxihco.

Cuando se habla de lugares, se tiene que especificar si es aquí o allá, que son nicān y ōmpa respectivamente.

Yo vivo aquí en Mexico

Answer: Nichanti nicān Mēxihco
Not correct. Please try again.

Nosotros somos de allá en Mexico

Answer: Tichantih ōmpa Mēxihco
Not correct. Please try again.

En Náhuatl, muchos nombres de países se toman directamente del Español:

China = China; Francia = Francia; Israel = Israel; Rusia = Rusia

Ustedes viven allá en China

Answer: Anchantih ōmpa China
Not correct. Please try again.

La j y la g dura del español cambian a x en Náhuatl:

Egipto = Exipto; Japón = Xapon

Tú vives aquí en Japón

Answer: Tichanti nicān Xapon
Not correct. Please try again.

Los nombres de países que en Inglés terminan en land, cambian a tlālpan en Náhuatl, que significa tierra o territorio:

Inglaterra (England) = Inglatlālpan; Alemania (Deutschland) = Teutontlālpan; Islandia = Iztlālpan; Holanda = Tlanitlālpan; Nueva Zelanda = Yāncuic Zetlālpan; Tailandia = Taitlālpan

Yo soy de allá en Alemania

Answer: Nichanti ōmpa Teutontlālpan
Not correct. Please try again.

Por último, los nombres de países que terminan en tlān o lān, que significa en el lugar de:

Argentina = Arxentitlān; Australia = Australlān; Brasil = Brazillān; Canada = Canauhtlān; Italia = Itallān; Portugal = Portōcallān; Spain (Castilla) = Caxtillān

Ella es de aquí en España

Answer: Chanti nicān Caxtillān
Not correct. Please try again.

ELLA es de allá en Brasil (enfático)

Answer: Chanti in yehhuātl ōmpa Brazillān
Not correct. Please try again.

Ahora que podemos decir dónde vivimos o de dónde somos, ya podemos decir que idiomas hablamos.

El verbo hablar es tlahtoa.
La palabra para idioma o lengua es tlahtōlli.
La palabra para Lengua Náhuatl es Nāhuatlahtōlli.

Yo hablo Náhuatl

Answer: Nitlahtoa Nāhuatlahtōlli
Not correct. Please try again.

Para preguntarle a alguien qué idioma habla, sólo se agrega el signo de interrogación al escribir y se cambia la entonación al hablar.

Idioma Alemán es Teutontlahtōlli.

Hablas Alemán?

Answer: Titlahtoa Teutontlahtōlli?
Not correct. Please try again.

Idioma Inglés es Inglatlahtōlli.

Habla ÉL Inglés? (enfático)

Answer: Tlahtoa in yehhuātl Inglatlahtōlli?
Not correct. Please try again.

Basándote en los ejemplos anteriores, ¿puedes adivinar cómo se dice Lengua China?

Lengua China

Answer: Chinatlahtōlli
Not correct. Please try again.

Ustedes hablan Chino?

Answer: Antlahtoah Chinatlahtōlli?
Not correct. Please try again.