Introduction to Arabic Alphabet: 24
To say "his" you add the ending -uh on the end. You probably didn’t notice the h on the end when you listened to it and only noticed the U. But it has a u followed by an h. So his son is ibnuh. Without the vowels, it is written like this:
ابنه
To say "her" you add the ending -haa on the end. It has a double length vowel, so you write it with an h then an Alif on the end:
ابنها
You don’t write in the helping vowels, since you don’t write in vowels at all.
Well, that’s all the normal, silly letters done. And we have also done the heavy H and the heavy K sounds. Now we have to do the "sorry" letters. They are the heavier versions of the "silly" letters. So there is sorry T, sorry S, sorry D and sorry DH/Z. The sorry letters all have a folded over bit on the right hand side.
Sorry T looks just like an English capital T, but it is upside down. And it has a folded over bit on the right. It looks like this:
ط
"Tomatos" has two sorry T’s in it in Arabic:
طماطم
It is tomaatim.
Here is `aTshaan, meaning thirsty:
عطشان
It begins with `ain.
"Potatoes" has two sorry Ts and one silly S in it. It is written like this:
بطاطس
It is baTaaTeS.
You can make it into the TH sound of "the" (transcribed as DH in the English alphabet) by adding a dot above the right hand side.
ظ
This can either be pronounced as the TH of "the", or as a sorry Z (zee or zed). But Egyptians say it the same as a sorry D, because they can’t say TH.
Here is "naDDara", it means "glasses" (for your eyes):
نظار
It has the sorry DH, but you learnt it as sorry D.
The Sorry S also has the folded over part on the right hand side, but it has no vertical stroke. It looks like this:
ﺼ
At the end of a word, or when it can’t connect to the following letter, it gets a flourishy tail like a normal s does, like this:
ص
If you add a dot to the sorry S, it becomes a D for Dot. The dot makes it a D. So sorry D looks like this:
ﻀ
Can you guess this word with sorry S:
مصر