I can be here.
The word you need is være.
They can’t speak Norwegian.
The word for "speak" was "snakke".
I should have it.
This is a phrase exactly like in English, except in Norwegian words.
I should speak Norwegian.
I will have it.
Use "skal" for "will".
I will speak Norwegian.
You should do it.
Yes, write in the word "gjøre". This phrase is four words long in Norwegian.
Do you want to do it?
Literally: "Want you do it?", and using the word "gjøre".
We will not do it because we can’t do it.
You use the word "gjøre" twice. Be careful to use "skal" and not "vil" in the sentence.
I have something.
They want something.
Remember that you have to say "they want have something" in Norwegian.
I need something.
I need it because I do not have it.
"I do not have it" will be literally "I have it not".
They need to have it.
"Trenger" already means "need to", thus you will not need that word in the sentence.
I want to have a house.
I am in a house.
I have a thing.
I will have a thing.
"Will" was "skal", remember?
I have the house.
Put "et" right after "hus" (without any spaces).
I need to have the thing.
I have the time.
Remember you are saying "the time".
I have the house.
I have it.
I have it.
Think carefully whether it is "det" or "den" this time.
The thing is good.
Something is not good.
Good morning
I will have it tomorrow.
Good night.
Just put "good" and "night" together.
Can you help me?
Use the word "hjelpe".
He wants to help me.
Use "handhun" to remember the word for "he".
It is for me.
Is the house for me?
Is the car for me?
The car is from England.
Remember that "the car" is just one word. And, again, "England" is "England".
I am from England.
What is it?
What is it for?
Use the same word order as in English.
What do you want?
Literally: "what want you?"
What do you have?
Literally: "what have you?"
Where are you from?
Use the same word order as in English. From was "fra".
Where is the house?
Don't forget to make "house" into "the house".
Why are you here?
Why do you speak Norwegian?
Use the word order "why speak you Norwegian?"
How do you want to do it?
How are you doing?
Remember that this is literally "how have you it?" The word "how" was "hvordan".
I have it good.
I am doing good, thanks.
This is "I have it good, thanks".
bye
You are saying "have it good", and using the word "bra" instead of "god". The imperative word for "have" is only two letters long, and comes from the infinitive form.
Hey! How are you doing?
Do you remember that "hi" was "hei"? Also, you are asking "how have you it?" (Remember that "how" was "hvordan".)
Good morning. I am doing good, thanks.
You are saying "I have it good, thanks". Moreover, "morning" was "morgon".
Where are you from?
The same word order as in English. "From" was "fra", and where was "hvor".
I am from Norway.
Norway was "Norge".
Do you speak English?
No, I don’t speak English.
Literally: "No, I speak not English."
Why?
This sounds similar to "whatfor?"
I am Norwegian...
Do you have a car?
Your car comes with a bill, remember?
Yes, I have a car and a house.
Be careful to use "en" and "et" where appropriate.
Where is the car?
You will be saying "the car", thus add the right article to end the word.
The car is in the house.
Will it be here tomorrow?
Use the word "være" for "be". Be careful as to whether you use "det" or "den".
Yes. Thank you.
Bye!
This is, remember, literally "have it good". Use the word "bra" for "good".