Introduction to Norwegian: 28

Now notice that last sentence: Jeg har det.. Do you see that et in det? That’s an et because it assumes you are referring to an et word, such as et hus, when you are using the word it. It is kind of the default case.

However, if you were to refer to a thing that is non-neuter (that is, to an en-word), det changes to den. So, how would you say talking about a thing - en ting:

  1. Think carefully whether it is "det" or "den" this time.
  2. Just put "good" and "night" together.
  3. Use the word "hjelpe".
  4. Use "handhun" to remember the word for "he".
  5. Remember that "the car" is just one word. And, again, "England" is "England".
  6. Use the same word order as in English.
  7. Literally: "what want you?"
  8. Literally: "what have you?"
  9. Use the same word order as in English. From was "fra".
  10. Don't forget to make "house" into "the house".
  11. Use the word order "why speak you Norwegian?"
  12. Remember that this is literally "how have you it?" The word "how" was "hvordan".
  13. This is "I have it good, thanks".
  14. You are saying "have it good", and using the word "bra" instead of "god". The imperative word for "have" is only two letters long, and comes from the infinitive form.
  15. Do you remember that "hi" was "hei"? Also, you are asking "how have you it?" (Remember that "how" was "hvordan".)
  16. You are saying "I have it good, thanks". Moreover, "morning" was "morgon".
  17. The same word order as in English. "From" was "fra", and where was "hvor".
  18. Norway was "Norge".
  19. Literally: "No, I speak not English."
  20. This sounds similar to "whatfor?"
  21. Your car comes with a bill, remember?
  22. Be careful to use "en" and "et" where appropriate.
  23. You will be saying "the car", thus add the right article to end the word.
  24. Use the word "være" for "be". Be careful as to whether you use "det" or "den".
  25. This is, remember, literally "have it good". Use the word "bra" for "good".
1 50