-->

Introduction to Spanish_ Nahuatl:
Lesson 3

By motanz

Ahora que sabemos como funcionan los verbos instransitivos, que no necesitan de un objeto, podemos aprender los verbos transitivos. Los verbos transitivos necesitan un objeto, y éste va entre el sujeto y el verbo, como en Español, pero recuerda que en Nahuatl estas partículas se unen en una sola palabra.

El prefijo para me o (como en a mí) es nēch.
El verbo ver es itta.

Si decimos que me ves, sería…

Tú me ves

Answer: Tinēchitta
Not correct. Please try again.

¿Y cómo sería si yo te veo?

El prefijo para te o ti (a ti) es mitz.

Yo te veo

Answer: Nimitzitta
Not correct. Please try again.

El verbo amar es tlazohtla.

Si decimos que te amo, sería…

Yo te amo

Answer: Nimitztlazohtla
Not correct. Please try again.

Recordemos que ella, él, ellos y ellas no tienen un prefijo para verbos o sustantivos, ¿puedes traducir lo siguiente?

Ella me ama

Answer: Nēchtlazohtla
Not correct. Please try again.

Pero estos pronombres sí tiene prefijos como objeto (lo, la, los, las) para los verbos:

qu para él/ella/eso antes de e ó i.

Yo lo veo

Answer: Niquitta
Not correct. Please try again.

c para él/ella/eso antes de consonantes, a y o.

Yo la amo

Answer: Nictlazohtla
Not correct. Please try again.

qui para él/ella/eso antes de consonantes si no tiene prefijo de sujeto.

Ella lo ama

Answer: Quitlazohtla
Not correct. Please try again.

quin para ellos/ellas/esos antes de consonante.

Yo las veo

Answer: Niquinitta
Not correct. Please try again.

quim para ellos/ellas/esos antes de m ó p.
El verbo curar o sanar es patia

Tú los curas

Answer: Tiquimpatia
Not correct. Please try again.

El prefijo para nos (a nosotros) es tēch.

¿Puedes traducir los siguientes enunciados al Español?

Titēchpatia

Answer: Tú nos curas
Not correct. Please try again.

Ticitl tēchpatia

Answer: El doctor nos cura
Not correct. Please try again.

Cuando una palabra empieza con vocal, la i en los prefijos ni y ti desaparece.

El verbo escuchar es caqui
El prefijo para os (a vosotros) o los (a ustedes) es amēch.

Yo los escucho (a ustedes)

Answer: Namēchcaqui
Not correct. Please try again.

Nosotros los escuchamos (a ustedes)

Answer: Tamēchcaquih
Not correct. Please try again.