-->

Introduction to Lithuanian Basics:
Lesson 29

By Linas

So, we travel to the past by changing ti to o. That is not the whole story, though and we will be learning some additions to it now.

First, do you remember the i words which have the infinitives as ėti. Have two birds with one stone in the same sentence:

He wants to want.

Answer: Jis nori norėti.
Not correct. Please try again.

So, you have norėti. If you travelled to the past, what do you think you would get? Norėti - ti + o = norėo. In speech, you could happily say norėo and get away with that. However, in writing, Lithuanian doesn’t like that ėo in one place so it adds a separator - j, which is the y sound from yet. So, it actually becomes norėjo instead of norėo in writing although in speech they are equal.

Lithuanian adds a separator j inbetween ė and o when travelling to the past.

Now we have a lot more words we can travel to the past with - including the whole i group. Let’s try this.

To have

Answer: Turėti
Not correct. Please try again.

He had

Answer: Jis turėjo.
Not correct. Please try again.

I had it.

Answer: Aš tai turėjau.
Not correct. Please try again.

I wanted it but I didn’t have it.

Answer: Aš to norėjau, bet aš to neturėjau.
Not correct. Please try again.

Again, have a formal you example

You (formal) wanted to do it.

Answer: Jūs norėjote tai daryti.
Not correct. Please try again.

You know that all i words change to ėti so they all have ė and they all take up that extra j in the past. Talking about a words which do not follow the general A, do you still remember the odd one out: to speak?

To speak

Answer: Kalbėti
Not correct. Please try again.

I spoke Lithuanian.

Answer: Aš kalbėjau lietuviškai.
Not correct. Please try again.

Niiice. Now, let’s make another point which is practically the same point:

Remember the word to think (to use your head which is galva):

To think

Answer: Galvoti
Not correct. Please try again.

If you wanted to travel to the past, you would get galvoo but again Lithuanian doesn’t like this double oo just as it doesn’t like this ėo so it adds that separator j again and it becomes galvojo. So:

Lithuanian also adds the same separator j inbetween o and o when they end up together in the past.

Try it:

She thought.

Answer: Ji galvojo.
Not correct. Please try again.

The word order is pretty arbitrary in the next sentence but let’s honor the rule that even if it’s about it instead of it, it still sticks in the middle. Say:

We didn’t think about it.

Answer: Mes apie tai negalvojome.
Not correct. Please try again.

The Lithuanian word for avail is...

Avail

Answer: Nauda
Not correct. Please try again.

To use would be to avail of which would be...

To use

Answer: Naudoti
Not correct. Please try again.

So:

I didn’t have it because they were using it.

Answer: Aš to neturėjau, nes jie tai naudojo.
Not correct. Please try again.

As a final example, I would like to invite our old friend to know. Do you remember it:

She knows.

Answer: Ji žino.
Not correct. Please try again.

Žino is an o word so it should become žinyti but as we have learned it is one of the rear exceptions and it actually becomes žinoti instead of žinyti. So what do you think the past form would be?

She knew.

Answer: Ji žinojo.
Not correct. Please try again.

And:

We knew that she didn’t know it.

Answer: Mes žinojome, kad ji to nežinojo.
Not correct. Please try again.

Alright. This served as a good general introduction to the past. This is, yet, not the whole story and we will be learning even more about the past in the next lesson.